Рождество был и остаётся одним из самых любимых праздников как у взрослых, так и у детворы. В рождес
Рождество был и остаётся одним из самых любимых праздников как у взрослых, так и у детворы. В рождественские дни все были приветливы и веселы, не скупились на «каландятки», ходили в гости к родственникам, кумовьям и сами принимали гостей, по-гречески гостеприимно и щедро угощали.
Ю.Иванова. Греки России и Украины.
Ай-Василь. Праздник «Ай-Василя» у греков Приазовья праздновался в каждой семье с 13 по 14 января. Это христианский праздник, который празднуют в православном мире, но особенно в Греции.
В Греции 1 января празднуют день святого Василия, отсюда новогодние обряды связаны именно с этим персонажем. Религиозные люди полагают, что св. Василий посещает дома христиан в ночь под Новый год так же, как Христос посещает их под Рождество. Как в старинные времена духам (душам предков) оставляли еду, так позже стали оставлять на столе или под семейными иконами угощение для Христа с Девой Марией, а под Новый год – для св. Василия. Готовили кутью (коливо, греч. κόλλυβα) или выпекали пирог – василопиту – «Хлеб св. Василия» (греч. Βασιλοπιτα). Считалось, что Василий покровительствует земледельцам, ночью посещает конюшни и хлева и проверяет, как хозяева обращаются со своим домашним скотом. Труженики делились коливом и василопитой со своим хозяйством: землепашцы – с рабочим и домашним скотом, рыбаки – со своими лодками, мельники – с жерновами. В Приазовье, где магические приёмы утратили в определенной мере своё смысловое значение, в некоторых семьях их ещё помнят. Например, в селах Чардаклы, Бугас женщины бросали калачики в колодец или в криницу.
Религиозные люди утром ходили в церковь, а с полудня уже начинали ждать гостей. Очень важно было появление первого гостя: хорошо, если это был мужчина, его с радостью встречали, угощали. Появление женщины в качестве первого гостя считалось дурным предзнаменованием.
В Приазовье «Ай-Василя» начинали праздновать с 13 января. Накануне хозяйки пекли и готовили «халачича ки халача», пирог «Ай-Василь» с копейкой и «шумуша» (слоёные пироги с мясом). Старики называют праздник «Ай-Василь» «шумуши т' мера» – днём слоеного пирога. В бытность наших бабушек шумуш ели только на Новый год, поэтому их пекли много, до 20 штук (семьи были большие и колядников надо было угощать).
С наступлением легких сумерок первыми ходили колядовать девочки:
«Широ-широ та каланда
Ферми эна халадиц».
Новогодние колядки, или как их греки называют «каландэша трагойдъа», очень древнего происхождения. Появились они вместе с появлением христианства. «Каланда» – по-румейски новогодний праздник. Во время празднования Рождества и Нового года исполнялись песни рождественского и новогоднего характера.
Девчата ходили с верёвочкой через плечо, на которую нанизывали калачики. Денег девочкам не принято было давать, их угощали калачиками и домашним печеньем (позднее – конфетами).
Как только зажигалась первая звезда, с 4 до 8 часов вечера начинали ходить «та пидьичча» – мальчики. А с 8 до 11 вечера ходили молодые парни. Приходили колядовать с плугом, ходили с ним из дома в дом. Если в каком-то из дворов хозяин не открывал дверь, ему во дворе «камишкап алетр» делали борозду, и наутро всё село знало, что этот хозяин скупой и жадный. Земля всегда кормила селян, не пустить в дом плуг считалось недостойным. В наше время ребята стали носить модель плуга. Когда заходят колядовать в дом, плужок ставят «пас ту трапез» – на стол и говорят приветствие: «Ашам – Хаир! Сабан забиритет!». Это приветствие испокон веков звучит во многих румейских селах, однако даже старые люди не знают его значения, поскольку звучит оно на татарском языке. В то же время «сабан» по-татарски означает «плуг», следовательно, приветствие, значит: «Плуг пришёл, урожай пришёл!». Взрослым парням хозяева давали деньги.
В некоторых сёлах в этот день заводили в дом теленка или корову (кормилицу семьи), одевали на рог калачик. Если во дворе был колодец, в него тоже бросали калач на урожай, чтобы не было засухи.
Ближе к полуночи, с 12 до 3-х утра, ходили петь «Арши та каланда» уже взрослые мужчины и старики. Ходили группами по 8-10 человек.
Исполнение «Арши та каланда» – это целый ритуал. Их исполняли под иконами. Хозяин зажигал свечку или лампадку. Песня была длинная, её нужно было допеть и дослушать до конца. Пели поочередно по 2 человека. У каждой «двойки» была своя «партия». Ввиду отсутствия письменности у наших предков лексика этих песен дошла до нас с большим искажением текста. Иногда кажется, что это просто набор слов. Но в некоторых куплетах можно всё-таки понять слова и смысл песни.